Drucken der Seiteninhalte ist nur für registrierte und angemeldete Nutzer in Form des Tourenbuches möglich!

Radtour Eiserner Vorhang, Teil 1: Klaipeda-Grense Jakobselv

Dag 15, etape 14: Haapsalu-Vihterpalu

busy

 

Bitte warten - Kartendaten werden geladen

0100200
Höhen-Profil Radtour Eiserner Vorhang, Teil 1: Klaipeda-Grense Jakobselv0100200020406080100120

Erstellt am 30.06.2017

am 15.08.2017

Strecken-Merkmale

gefahren

Gesamtlänge in km

67

Gesamthöhenmeter Aufstieg

574

Durchschn. Steigung Aufstieg %

0,86

Gesamthöhenmeter Abstieg

363

Gesamtsattelstunden

4,1

Durchschnittsgeschwindigkeit in km/Std.

16,3

GPS-Track-Daten

Informationen zu Rechten an den GPS-Track-Daten

Rechte-Inhaber

Ottocolor

Rechte-Ausprägung / Lizenz

cc0: Public Domain keine Rechte vorbehalten

Link zur Rechtebeschreibung

creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/

gpx-Datei hochgeladen

durch Ottocolor am 04.07.2017

Gesamtzahl Trackpoints

683

Trackpoint-Dichte per km

10

Endorte

Start

Haapsalu, EE (6 m NHN)

Ziel

Vihterpalu, EE (15 m NHN)

gefahren am

15.05.2017

Wetter

Cloudy, chilly weather. Light northerly wind, thus a light headwind.

Temperaturverlauf am 15.05.2017 10°15°20°11:0012:0013:0014:0015:0016:0017:0018:0019:0010° - 16,3°

Beschaffenheit

The fifth of six stages of the Iron Curtain Tour's third part from Riga to Tallinn.

Steigungs-Verteilung

Bemerkungen

Departure at 11.30, arrival at 20.00, i.e. 8.30 hours with stops. Average speed with stops: 8.1 km/h. Max.speed 25.2 km/h. Odometer after the stage: 1,337 km. Remaining distance: 2,548 km.

Reisebericht

Text message, May, 15, at 9.32: Good morning from Pikseke Camping at the fringe of Haapsalu. It's run by a Finn and attracts many Finns, so I've trained my Finnish skills this morning. It went okay, and during the three weeks I'm going to spend in Finland, they will surely improve. I arrived here early in the evening and had time to do some shopping and have a pizza in the town centre. I want to have a closer look at it today, as the stage today is quite short. And buy that sleeping bag for Arctic usage. Tonight it wasn't so cold. A few drops of rain this morning. Now it's just overcast and dry and only a little wind. Yesterday I had smoked fish for lunch. Two girls sold them from a stall at the roadside. I had them in Lihula (the fish, not the girls ;-), a very worn down and derelict little town. It's a bit disturbing they haven't made more progress here in 25 years since independence came. But Haapsalu looks agreeable enough. Many wooden houses. All right, many could do with a coat of paint. But the town's charm seemed intact yesterday evening. My goal today is a nature camp site in the little village of Vihterpalu. An then on to Tallinn tomorrow. Good Monday to everybody. Helmuth. PS Strange, but the Finns call Estonia, which is called Eesti in Estonian, Viro. So closely the languages can't be related. But yesterday I made good use of the relationship. A road sign said 'vana sild'. It wasn't hard to guess that it meant 'vanha silta' in Finnish, which means 'old bridge'. It turned out an interesting and beautiful visit.

Informationen zu Urheber-Rechten

Rechte-Ausprägung / Lizenz

by-sa: CREATIVE COMMONS Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen

Link zur Rechtebeschreibung

creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/de/

übernommen / bearbeitet am

15.08.2017

übernommen / bearbeitet durch

Ottocolor

Her bor Pikseke Campings lejrchef/Here Pikseke Campingʹs camping warden lives
Her bor Pikseke Campings lejrchef/Here Pikseke Campingʹs camping warden lives
Han solgte morgenbrød fra køkkenet/He sold breakfast rolls from the kitchen
Han solgte morgenbrød fra køkkenet/He sold breakfast rolls from the kitchen
Til venstre står mit telt på den hyggelige campingplads/To left my tent stands on the cosy camp site
Til venstre står mit telt på den hyggelige campingplads/To left my tent stands on the cosy camp site
Haapsalus gamle bispeborg er en ruin i dag/Haapsaluʹs old episcopal castle is a ruin today
Haapsalus gamle bispeborg er en ruin i dag/Haapsaluʹs old episcopal castle is a ruin today
Men kirken er genopbygget og fungerer stadig/But the church is rebuilt and is still in service
Men kirken er genopbygget og fungerer stadig/But the church is rebuilt and is still in service
Her er jeg inden i kirken/And here I am inside the church
Her er jeg inden i kirken/And here I am inside the church
Ruinen er dækket med et tag og huser et museum/The ruinʹs covered by a roof and is home to a museum
Ruinen er dækket med et tag og huser et museum/The ruinʹs covered by a roof and is home to a museum
Det er muligt at bestige det gamle klokketårn/Itʹs possible to ascend the old clock tower
Det er muligt at bestige det gamle klokketårn/Itʹs possible to ascend the old clock tower
Et kig ud over byen mod nord/A view of the town towards North
Et kig ud over byen mod nord/A view of the town towards North
De gamle træhuse har set bedre tider/The old wooden houses have seen better times
De gamle træhuse har set bedre tider/The old wooden houses have seen better times
Ligesom kurhuset er de fra zarens tid/As the Kuursal they are from Russian imperial times
Ligesom kurhuset er de fra zarens tid/As the Kuursal they are from Russian imperial times
Strandpromenade og musikscene hører en kurby til/Sea front walk and musical stage of the spa town
Strandpromenade og musikscene hører en kurby til/Sea front walk and musical stage of the spa town
Tosproget byskilt på estisk og svensk/Bilingual road sign in Estonian and Swedish
Tosproget byskilt på estisk og svensk/Bilingual road sign in Estonian and Swedish
Teltet er rejst på Vihterpalu naturlejrplads/My tentʹs pitched at Vihterpalu nature camp site
Teltet er rejst på Vihterpalu naturlejrplads/My tentʹs pitched at Vihterpalu nature camp site
Et bål kan varme mig på den kolde aften/A bonfire to warm me on a cold evening
Et bål kan varme mig på den kolde aften/A bonfire to warm me on a cold evening