Print the page content is only available to registered and logged in users and only as a tourbook!

Cycle Tour The Channel Tour

Dag 8: Portsmouth-Quineville

busy

 

Please wait - map data are loading

0100200
Elevation profile Cycle Tour The Channel Tour0100200050100150200

Added on 23 Jun 2015

on 13 Oct 2018

Cycle route metrics

ridden

Total distance in km

66

Cumulative elevation gain in m

732

Avg. slope uphill in %

1,11

Cumulative elevation loss in m

746

Min. height

1

Max. height

56

GPS track data

Information about rights to the gps-track data

Rights owner

Ottocolor

Rights characteristic / license

by-sa: CREATIVE COMMONS Attribution-ShareAlike

Link to the description of the license

creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

GPX file uploaded

by Ottocolor on 25 Jun 2015

Track points in total

505

Track points per km (avg)

8

Start/endpoint

Start location

Portsmouth, England, GB (15 m NHN)

End location

Quinéville, Normandy, FR (8 m NHN)

ridden on

16 Jun 2015

Weather

Fair sunny summer weather and warm temperatures all day. Around noon somewhat too hot. Incredibly beautiful evening sun. Light westerly wind, thus a niche tailwind most of the day.

Accommodation

La Sinope
10 Rue du Port Sinope
FR-50310 Quinéville-La Manche

Properties

Early morningride to the international ferry port past the working naval base in Portsmouth - The ferry port with the ferry to Cherbourg - A fast going ferry out of Spithead, past Isle of Wight and cross the Channel, up to 68 kmph - Arrival to the huge port of Cherbourg - Along the coast in slightly hilly terrain - We're in need of water, look in vain at Fermanville, but find some at a church in Néville-sur-Mer - A long break with coffe making at the lighthouse of Phare de Gatteville - Barfleur with a completely dried out harbour with boats standing on the ground - Beer break in Saint-Vaast-la-Hogue with shopping for supper at a small butchery - Empty coast road to the stage goal at Quineville - Camp site near the beach, where we fry bangers and warm potato mash and wash our clothes.

Slope Gradient Distribution

Travel report

Et hangarskib i Portsmouthʹs flådebase/An aircraft carrier at Portsmouth naval base
Et hangarskib i Portsmouthʹs flådebase/An aircraft carrier at Portsmouth naval base
Farvel til gode gamle England i denne omgang/Goodbye to good old England for this time being
Farvel til gode gamle England i denne omgang/Goodbye to good old England for this time being
Isle of Wights kridtklinter og England er slut/The chalk cliffs of Isle of Wight and Englandʹs gone
Isle of Wights kridtklinter og England er slut/The chalk cliffs of Isle of Wight and Englandʹs gone
Befæstet ø ud for havnen i Cherbourg/Fortified island outside Cherbourg port
Befæstet ø ud for havnen i Cherbourg/Fortified island outside Cherbourg port
Der tankes vand ved en kirke/Water refill in a graveyard
Der tankes vand ved en kirke/Water refill in a graveyard
Mange normanniske kirker står tilbage/Quite a lot Norman churches remain
Mange normanniske kirker står tilbage/Quite a lot Norman churches remain
Jeg var oppe i det 75 m høje fyrtårn ved Gatteville/I climbed the 75 m of the Gatteville lighthouse
Jeg var oppe i det 75 m høje fyrtårn ved Gatteville/I climbed the 75 m of the Gatteville lighthouse
Klippekysten mod syd set fra fyrtårnet/The rocky coast southwards seen from the lighthouse
Klippekysten mod syd set fra fyrtårnet/The rocky coast southwards seen from the lighthouse
Lyset kan ses halvvejs over Kanalen/The light is visible halfway cross the Channel
Lyset kan ses halvvejs over Kanalen/The light is visible halfway cross the Channel
Havnen i Barfleur ude af drift ved lavvande/The harbour of Barfleur is out of service at low tide
Havnen i Barfleur ude af drift ved lavvande/The harbour of Barfleur is out of service at low tide
Fransk øl er også værd at drikke/French beer is worth drinking as well
Fransk øl er også værd at drikke/French beer is worth drinking as well
Jeg steger pølser på campingpladsen i Quineville/Frying bangers at the Quineville camp site
Jeg steger pølser på campingpladsen i Quineville/Frying bangers at the Quineville camp site
Koljas ydmyge nattelogi i aftensol/Kolyaʹs humble accomodation in the evening sun
Koljas ydmyge nattelogi i aftensol/Kolyaʹs humble accomodation in the evening sun
Den smukkeste aften i mands minde/The most beautiful evening for ages
Den smukkeste aften i mands minde/The most beautiful evening for ages
Vi bliver på stranden til meget sent/We stay on the beach for a long time
Vi bliver på stranden til meget sent/We stay on the beach for a long time