Drucken der Seiteninhalte ist nur für registrierte und angemeldete Nutzer in Form des Tourenbuches möglich!

Radtour Rad-Urlaub in den Alpen 2014

Dag 12, hviledag/restday: München, dag 1

busy

 

Bitte warten - Kartendaten werden geladen

Höhen-Profil Radtour Rad-Urlaub in den Alpen 2014

Erstellt am 05.08.2014

am 15.08.2014

Strecken-Merkmale

gefahren

Gesamtlänge in km

24

Gesamthöhenmeter Aufstieg

119

Durchschn. Steigung Aufstieg %

0,50

Gesamthöhenmeter Abstieg

114

GPS-Track-Daten

Informationen zu Rechten an den GPS-Track-Daten

Rechte-Inhaber

Ottocolor

Rechte-Ausprägung / Lizenz

by-sa: CREATIVE COMMONS Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen

Link zur Rechtebeschreibung

creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/de/

gpx-Datei hochgeladen

durch Ottocolor am 09.08.2014

Gesamtzahl Trackpoints

555

Trackpoint-Dichte per km

23

Endorte

Start

München, Bayern, DE (538 m NHN)

Ziel

München, Bayern, DE (543 m NHN)

gefahren am

01.08.2014

Wetter

Dry all day with a lot of sun and nicely warm without being sultry. Quiet high pressure weather.

Unterkunft

Campingplatz Thalkirchen
Zentralländstraße 49
DE-81379 München

Beschaffenheit

We cycled on the gravel bike path around the Flaucher peninsula and along the Isar westbank (tarmac) to Deutsches Museum. Most bridges have separate underneath crossings for bikers and pedestrians on a separated (but often ignored!) path. From here on city roads mostly with bike lanes in the city districts of Haidhausen and Bogenhausen and back to the city centre along Prinzregentenstrasse. From there the same route back along the river Isar to the camp site.

Bemerkungen

The first of two whole days in Munich. We visited the Deutsches Museum, tried to find the Buergerbraeukeller (the venue for Hitler's "beer hall coup" i 1923), had an ice cream on Wiener Platz and rode out to Hitler's private flat on Prinzregentenplatz. Back to the city centre via the "angel of peace" along Prinzregentenstrasse. We wheeled our bikes through the former emperor's castle of Alter Hof and across the city hall square Marienplatz. We had dinner outside at the restaurant Andechser am Dom. Cycled back to the camp site in Thalkirchen.

Reisebericht

Vi tørrer vores udstyr i solen på campingpladsen/Drying our stuff in the sun at the camp site
Vi tørrer vores udstyr i solen på campingpladsen/Drying our stuff in the sun at the camp site
Deutsches museum ligger på en ø ude i floden/The ʺGermanʺ Museum is placed on an island in the river
Deutsches museum ligger på en ø ude i floden/The ʺGermanʺ Museum is placed on an island in the river
Museets indergård blev bygget i nazistisk tid/The yard of the museum was built during the Nazi reign
Museets indergård blev bygget i nazistisk tid/The yard of the museum was built during the Nazi reign
Her er vist James Watts dampmaskine fra 1769/Here is shown James Wattʹs steam engine from 1769
Her er vist James Watts dampmaskine fra 1769/Here is shown James Wattʹs steam engine from 1769
Fra særudstillingen om Leonardo da Vinci/From the special exhibition about Leonardo da Vinci
Fra særudstillingen om Leonardo da Vinci/From the special exhibition about Leonardo da Vinci
Da Vincis ʺkampvognʺ fra 1487 skabte rædsel hos fjenden/Da Vincis intimidating ʺtankʺ from 1487
Da Vincis ʺkampvognʺ fra 1487 skabte rædsel hos fjenden/Da Vincis intimidating ʺtankʺ from 1487
Kig ud over byen fra museets tårn/A view of the city from the museum tower
Kig ud over byen fra museets tårn/A view of the city from the museum tower
Den mudrede Isar (mod syd) er kranset af træer/The muddy Isar (to the South) is lined by trees
Den mudrede Isar (mod syd) er kranset af træer/The muddy Isar (to the South) is lined by trees
Münchens domkirke. Og en smuk pige/Munichʹs cathedral. And a beautiful girl
Münchens domkirke. Og en smuk pige/Munichʹs cathedral. And a beautiful girl
Udsigt over det kæmpestore museums tage mod nord/View across the huge museumʹs roofs to the North
Udsigt over det kæmpestore museums tage mod nord/View across the huge museumʹs roofs to the North
Til højre Müllersches Volksbad/The stylish swimming hall Muellersches Volksbad to the right
Til højre Müllersches Volksbad/The stylish swimming hall Muellersches Volksbad to the right
I tårnets trappeopgang hænger et Foucaults pendul/In the staircase a Foucault pendulum is suspended
I tårnets trappeopgang hænger et Foucaults pendul/In the staircase a Foucault pendulum is suspended
Modeller af Hjortspringbåden fra Als og et vikingeskib/Models of an iron age and a viking age ships
Modeller af Hjortspringbåden fra Als og et vikingeskib/Models of an iron age and a viking age ships
Udstillingen ʺMennesket som klimafaktorʺ i biblioteksbygningen/The exhibition ʺMan as climate factor
Udstillingen ʺMennesket som klimafaktorʺ i biblioteksbygningen/The exhibition ʺMan as climate factor
En model af solen foran hovedindgangen/A model of the Sun in front of the main entrance
En model af solen foran hovedindgangen/A model of the Sun in front of the main entrance
Smukt udformet isvaffel på Wiener Platz/Stylishly formed ice cone on Vienna Square
Smukt udformet isvaffel på Wiener Platz/Stylishly formed ice cone on Vienna Square
Her boede Hitler fra 1929 på Prinzregentenplatz 16/Here Hitler lived from 1929
Her boede Hitler fra 1929 på Prinzregentenplatz 16/Here Hitler lived from 1929
Fredsenglen troner på sin søjle/The Angel of Peace soars on its column
Fredsenglen troner på sin søjle/The Angel of Peace soars on its column
Udsigt fra fredsenglen ind ad Prinzregentenstrasse/View from the Angel of Peace
Udsigt fra fredsenglen ind ad Prinzregentenstrasse/View from the Angel of Peace
Surfere på Eisbachwelle/Surfing Munich on the Eisbach wave
Surfere på Eisbachwelle/Surfing Munich on the Eisbach wave
Interiør fra Theatinerkirken St. Kajetan/Interior of the Theatiner church St. Kajetan
Interiør fra Theatinerkirken St. Kajetan/Interior of the Theatiner church St. Kajetan
Simon lader sig imponere af kuplen/Simonʹs impressed by the cupola
Simon lader sig imponere af kuplen/Simonʹs impressed by the cupola
ʺAlter Hofʺ (Den gamle gård). Det tidligere kejserslot/The Old Yard. The former Emperorʹs castle
ʺAlter Hofʺ (Den gamle gård). Det tidligere kejserslot/The Old Yard. The former Emperorʹs castle
Münchens drøm af et nygotisk rådhus/Munichʹs dream of a neogothic city hall
Münchens drøm af et nygotisk rådhus/Munichʹs dream of a neogothic city hall
Aftensmad under parasollerne hos Andechser am Dom/Dinner at the restaurant Andechser am Dom
Aftensmad under parasollerne hos Andechser am Dom/Dinner at the restaurant Andechser am Dom
Nattestemning ved domkirken/Night atmosphere near the cathedral
Nattestemning ved domkirken/Night atmosphere near the cathedral
Domkirkens (Vor Frue) ene tårn restaureres/One of the cathedralʹs towers is being renovated
Domkirkens (Vor Frue) ene tårn restaureres/One of the cathedralʹs towers is being renovated