Drucken der Seiteninhalte ist nur für registrierte und angemeldete Nutzer in Form des Tourenbuches möglich!

Radtour Englische Kanal-Rundfahrt

Dag 9: Quineville-Vierville

busy

 

Bitte warten - Kartendaten werden geladen

0100200
Höhen-Profil Radtour Englische Kanal-Rundfahrt0100200020406080100120

Erstellt am 23.06.2015

am 13.10.2018

Strecken-Merkmale

gefahren

Gesamtlänge in km

71

Gesamthöhenmeter Aufstieg

431

Durchschn. Steigung Aufstieg %

0,61

Gesamthöhenmeter Abstieg

378

GPS-Track-Daten

Informationen zu Rechten an den GPS-Track-Daten

Rechte-Inhaber

Ottocolor

Rechte-Ausprägung / Lizenz

by-sa: CREATIVE COMMONS Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen

Link zur Rechtebeschreibung

creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/de/

gpx-Datei hochgeladen

durch Ottocolor am 25.06.2015

Gesamtzahl Trackpoints

928

Trackpoint-Dichte per km

13

Endorte

Start

Quinéville, Normandy, FR (-14 m NHN)

Ziel

Vierville-sur-Mer, Normandy, FR (59 m NHN)

gefahren am

17.06.2015

Wetter

In the morning sunny, later overcast with a grey sky. In the evening a few drops of rain. Moderate south westerly wind, thus headwind fist and tailwind later. Towards evening the wind settled almost totally.

Temperaturverlauf am 17.06.2015 10°15°20°25°13:0014:0015:0016:0017:0018:0019:0020:0021:0022:0023:0016° - 24°

Unterkunft

Omaha Beach Camping
Rue de La Hérode
FR-14710 Vierville-sur-Mer

Beschaffenheit

In the morning we dry our clothes, that we've been washing the evening before, in bushes and on our bikes - visit at Utah Beach museum with outdoor effects and the beach itself - we go away from the coast road to a Danish war memorial in honour of seamen taking part in D-day operations and Sante-Marie-du-Mont, which is the main town for the parachuters June 6, 1944 - we go by their museum because of lack of time. Every unit of every participating countrys armed forces seem to have their own D-day museum! - through the somewhat dull town of Carentan - lunch at Isigny-sur-Mer (croque monsieur) - nice tailwind to the German soldier cemetary of La Cambe - at Pointe du Hoc the visitor centre is already closed, but we go for a good stroll past pillboxes and bomb craters to the memorial for the US Rangers' act of heroism here - short trip to the camp site of Omaha Beach camping high above the beach - a short look at the many outdoor objects of a small museum here with original landing craft and canons - in the evening we go for a walk down to the beach and have a luxurious meal with dessert at a restaurant with a spectacular view of the empty sea bottom, which was covered by the sea while we ate. Peculiar sight. Eight vertical meters difference between low and high tide!

Steigungs-Verteilung

Reisebericht

Tøj, der tørrer over det hele på Quineville camping/Clothes, drying everywhere at Quineville camping
Tøj, der tørrer over det hele på Quineville camping/Clothes, drying everywhere at Quineville camping
Utah Beach museum set fra stranden/Utah Beach museum seen from the beach
Utah Beach museum set fra stranden/Utah Beach museum seen from the beach
Amerikansk M4 Sherman-kampvogn med bogie-aksler/American M4 Sherman tank
Amerikansk M4 Sherman-kampvogn med bogie-aksler/American M4 Sherman tank
Tre soldater på vej i land fra en landgangsbåd/Three soldiers going ashore from a landing craft
Tre soldater på vej i land fra en landgangsbåd/Three soldiers going ashore from a landing craft
Fra museets udstilling om besættelsestropperne/From the museumʹs display of the occupation troops
Fra museets udstilling om besættelsestropperne/From the museumʹs display of the occupation troops
Mange beretninger om heltedåd fra D-dagen/Many stories about heroic acts from D-day
Mange beretninger om heltedåd fra D-dagen/Many stories about heroic acts from D-day
Det danske sømandsmindesmærke/The Danish sailorʹs memorial
Det danske sømandsmindesmærke/The Danish sailorʹs memorial
Kirken i Saint-Maire-du-Mont var et vigtigt landemærke/This church was an important landmark
Kirken i Saint-Maire-du-Mont var et vigtigt landemærke/This church was an important landmark
Croque monsieur er en bagt skinke-oste-sandwich/Croque monsieur is a grilled ham and cheese sandwich
Croque monsieur er en bagt skinke-oste-sandwich/Croque monsieur is a grilled ham and cheese sandwich
Indgansportal til den tyske militærkirkegård La Cambe/Entrance to the German military cemetary
Indgansportal til den tyske militærkirkegård La Cambe/Entrance to the German military cemetary
Mange kranse fra den nylige 71-års-dag for D-dagen/Many wreaths from the recent 71-years anniversary
Mange kranse fra den nylige 71-års-dag for D-dagen/Many wreaths from the recent 71-years anniversary
Kirkegårdens centrale monument på en høj/The cemetaryʹs central memorial on a mound
Kirkegårdens centrale monument på en høj/The cemetaryʹs central memorial on a mound
Igennem La Cambe på vej til Pointe du Hoc/Passing through La Cambe on our way to Pointe du Hoc
Igennem La Cambe på vej til Pointe du Hoc/Passing through La Cambe on our way to Pointe du Hoc
Krigshærget landskab på Pointe du Hoc/War-shattered landscape at Pointe du Hoc
Krigshærget landskab på Pointe du Hoc/War-shattered landscape at Pointe du Hoc
Tysk kystbatteri, som Rangers måtte nedkæmpe/This German coastal battery the Rangers had to destroy
Tysk kystbatteri, som Rangers måtte nedkæmpe/This German coastal battery the Rangers had to destroy
Pointe du Hoc, et klippefremspring ud i Kanalen/Pointe du Hoc is a rock eminence into The Channel
Pointe du Hoc, et klippefremspring ud i Kanalen/Pointe du Hoc is a rock eminence into The Channel
Omaha Beach set fra campingpladsen uden for Vierville/Omaha beach seen from the Vierville camp site
Omaha Beach set fra campingpladsen uden for Vierville/Omaha beach seen from the Vierville camp site
Det gamle Omaha beach-monument/The old Omaha beach memorial
Det gamle Omaha beach-monument/The old Omaha beach memorial
Ufattelige ting skete her for 71 år siden/Unthinkable things happened here 71 years ago
Ufattelige ting skete her for 71 år siden/Unthinkable things happened here 71 years ago
Rester af den amerikanske kunstige havn/Remains of the American Mulberry harbour
Rester af den amerikanske kunstige havn/Remains of the American Mulberry harbour
Restauranten, hvor vi spiste fin fransk mad/The restaurant, where we had delicious French food
Restauranten, hvor vi spiste fin fransk mad/The restaurant, where we had delicious French food
Og her er hovedretten. Ej yppig, men enormt velsmagende/The main dish. Not opulent, but really tasty
Og her er hovedretten. Ej yppig, men enormt velsmagende/The main dish. Not opulent, but really tasty
Osteentusiasten Kolja bestilte et udvalg af Normandiets oste/Kolya had a variety of Normandy cheeses
Osteentusiasten Kolja bestilte et udvalg af Normandiets oste/Kolya had a variety of Normandy cheeses
Jeg fik en chokoladekage på pistaciebund/I had a chocolate cake on a pistachio base
Jeg fik en chokoladekage på pistaciebund/I had a chocolate cake on a pistachio base